-
1 plot
1 noun(a) (conspiracy) complot m, conspiration f;∎ to hatch a plot tramer ou ourdir un complot;∎ a plot to overthrow the government un complot pour renverser le gouvernement(b) (story line → of novel, play) intrigue f;∎ the plot thickens l'affaire se corse(c) (piece of land) terrain m;∎ vacant/building plot terrain m vague/à bâtir;∎ the land has been split up into 12 plots le terrain a été divisé en 12 lotissements;∎ we have a small vegetable plot nous avons un petit potager ou carré de légumes(a) (conspire) comploter;∎ they were accused of plotting to overthrow the government ils ont été accusés de complot ou de conspiration contre le gouvernement;∎ I think they're plotting something je crois qu'ils préparent quelque chose(b) (course, position) déterminer;∎ figurative they're trying to plot the company's development over the next five years ils essaient de prévoir le développement de la société dans les cinq années à venir(c) (curve, diagram, graph) tracer, faire le tracé de;∎ to plot figures on or onto a graph reporter des coordonnées sur un graphique(d) (map, plan) lever(conspire) comploter, conspirer;∎ to plot against sb conspirer contre qn -
2 plot
plot [plɒt]1. nouna. [of ground] terrain mc. [of story] intrigue fa. ( = mark out) [+ course, route] déterminer ; [+ graph, curve] tracer point par point ; [+ progress, development] faire le graphique deb. [+ sb's death, ruin] comploter( = conspire) conspirer* * *[plɒt] 1.1) ( conspiracy) complot m2) Cinema, Literature (of novel, film, play) intrigue f3) Agriculture ( allotment)plot of land — parcelle f de terre
4) Construction ( site) terrain m à bâtir2.transitive verb (p prés etc - tt-)1) ( plan) comploter [murder, attack, return]; fomenter [revolution]2) ( chart) relever [quelque chose] sur une carte [course]; tracer [quelque chose] sur une carte [progress]3) Mathematics ( on graph) tracer [quelque chose] point par point [curve, graph]; reporter [figures, points]4) Literature ( invent) inventer [episode, story, destiny]3. -
3 plot
A n1 ( conspiracy) complot m, conspiration f (against contre ; to do pour faire) ; an assassination plot un complot d'assassinat ;3 Agric, Hort ( allotment) plot of land parcelle f de terre ; a vegetable plot un carré de légumes ;5 ( in cemetery) concession f funéraire.1 ( plan) comploter [murder, attack, return] ; fomenter [revolution] ; to plot to do comploter de faire ;2 ( chart) relever [qch] sur une carte [course] ; tracer [qch] sur une carte [progress] ; we plotted our position on the map nous avons pointé notre position sur la carte ;3 Math, Stat ( on graph) tracer [qch] point par point [curve, graph] ; reporter [figures, points] ; to plot the progress/decline of sth tracer la courbe de progression/déclin de qch ;4 Literat ( invent) inventer [episode, story, destiny] ; a carefully/thinly plotted play une pièce à l'intrigue bien construite/bien mince.C vi ( p prés etc - tt-) ( conspire) conspirer (against contre) ; to plot together conspirer ensemble. -
4 plot
[plot] 1. noun1) (a plan, especially for doing something evil; a conspiracy: a plot to assassinate the President.) complot2) (the story of a play, novel etc: The play has a very complicated plot.) intrigue3) (a small piece of land eg for use as a gardening area or for building a house on.) terrain2. verb1) (to plan to bring about (something evil): They were plotting the death of the king.) comploter2) (to make a plan, map, graph etc of: The navigator plotted the course of the ship.) tracer -
5 to plot the ground
Dictionary of Engineering, architecture and construction > to plot the ground
-
6 weave
weave [wi:v] (vt senses (a), (b), (c) & vi senses (a) & (b) pt wove [wəʊv], pp woven ['wəʊvən], vt sense (d) & vi sense (c) pt & pp weaved)∎ she wove the strands together into a necklace elle a tressé ou entrelacé les fils pour en faire un collier∎ also figurative to weave a spell over sb ensorceler qn;∎ the witch wove a spell to make sure that they could not escape la sorcière leur a jeté un sort pour les empêcher de s'échapper;∎ a tightly woven plot une intrigue bien ficelée(c) (introduce) introduire, incorporer;∎ he managed to weave all the facts together to make a fascinating report il a réussi à incorporer tous les faits dans un rapport passionnant;∎ political elements have been woven into the plot des éléments politiques ont été introduits dans ou intégrés à l'intrigue∎ he weaved his way across the room/towards the bar il s'est frayé un chemin à travers la salle/vers le bar;∎ I had to weave my way through the crowd j'ai dû me frayer un chemin à travers la foule;∎ the cyclist weaved his way through the traffic le cycliste se faufilait entre les voitures(b) (road, river) serpenter(c) (as verb of movement) se faufiler, se glisser;∎ he weaved unsteadily across the street il a traversé la rue en titubant ou en zigzaguant;∎ to weave through the traffic se faufiler entre les voitures;∎ to weave in and out of the crowd se faufiler dans la foule ou parmi la foule;∎ the boxer ducked and weaved le boxeur a esquivé tous les coups;∎ familiar come on, get weaving! allons, grouillez-vous!3 nountissage m;∎ the basket has a loose/tight weave le panier a un tissage lâche/serré -
7 twist
twist [twɪst]1. noun• to drive sb round the twist (inf!) rendre qn fou( = turn round on itself, deform) tordre ; ( = coil) enrouler ; [+ top, cap] tourner ; [+ meaning] fausser ; [+ words] déformer• to get twisted [rope] s'entortiller[flex, rope] s'entortiller ; [one's ankle] se tordre* * *[twɪst] 1.1) ( action)he gave the cap a twist — ( to open) il a dévissé le bouchon; ( to close) il a vissé le bouchon
with a couple of twists she unscrewed the lid — en deux tours de poignet elle a dévissé le couvercle
4) ( small amount) (of yarn, thread, hair) torsade f5) ( dance)2.transitive verbto twist something off — dévisser quelque chose [cap, lid]
to twist somebody's arm — lit tordre le bras à quelqu'un; fig forcer la main à quelqu'un
2) (wind, twine)3) (bend, distort) tordre [metal, rod, branch]; fig déformer [words, facts, meaning]4) ( injure)3.to twist one's ankle/wrist — se tordre la cheville/le poignet
1) [person]to twist round — ( turn round) se retourner
2) [rope, flex, coil] s'entortiller; [river, road] serpenterto twist and turn — [road, path] serpenter
••to go round the twist — (colloq) devenir fou/folle
to drive somebody round the twist — (colloq) rendre quelqu'un fou/folle
-
8 weave
A n tissage m ; open weave, loose weave tissage lâche ; close weave, fine weave tissage serré or fin.1 Tex tisser [thread, fabric, blanket, rug] ; to weave sth on a loom tisser qch sur un métier ; to weave silk into cloth, to weave cloth out of silk tisser de l'étoffe de soie ;2 (interlace, make by interlacing) tresser [cane, raffia, flowers, basket, garland, wreath] ; [spider] tisser [web] ; to weave sth out of sth tresser qch de qch ; to weave flowers into a garland tresser une guirlande de fleurs ;3 fig ( create) inventer [story, narrative, plot] ; to weave the plot around one's own experience inventer l'intrigue à partir de sa propre expérience ; to weave sth into sth introduire qch dans qch ; to weave together sth and sth mêler qch à qch ; to weave two things together mêler deux choses ; the writer weaves a spell l'écrivain nous tient sous le charme ;4 ( move) to weave one's way through/around sth se faufiler entre/autour de qch ; to weave a path/course through sth s'ouvrir un chemin/un passage à travers qch.C vi ( prét wove ou weaved ; pp woven ou weaved) to weave in and out se faufiler (of entre) ; he was weaving in and out of the traffic il se faufilait entre les voitures ; to weave between se faufiler entre ; to weave towards sth ( drunk) s'approcher en titubant de qch ; ( avoiding obstacles) se frayer un chemin vers qch ; he was weaving unsteadily il titubait.to get weaving on ou with sth se mettre à qch ; get weaving! remue-toi! -
9 turn
turn [tɜ:n]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. [of wheel] tour mb. ( = bend) virage m• take the next turn on the left prenez la prochaine route (or rue) à gauche• the patient took a turn for the worse/better l'état du malade s'est aggravé/améliorée. ( = action) to do sb a good turn rendre un service à qnf. ( = act) numéro mg. (in game, queue) tour m• whose turn is it? c'est à qui (le tour) ?► by turns• my sister and I visit our mother by turns ma sœur et moi rendons visite à notre mère à tour de rôle► in turn ( = one after another) à tour de rôle ; ( = then) à mon (or son or notre etc) tour• and they, in turn, said... et, à leur tour, ils ont dit...► out of turn• I don't want to speak out of turn but... je ne devrais peut-être pas dire cela mais...► to a turn• done to a turn [food] à point► turn of + noun━━━━━━━━━━━━━━━━━► For turn + adverb/preposition combinations see also phrasal verbs.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. [+ handle, key, wheel, page] tournerb. [+ mattress] retournerd. ( = reach) [+ age, time] as soon as he turned 18 dès qu'il a eu 18 ans• he would turn in his grave if he knew... il se retournerait dans sa tombe s'il savait...► to turn on sth ( = depend)b. ( = move in different direction) [person, vehicle] tourner ; ( = reverse direction) faire demi-tour ; [road, river] faire un coude ; [tide] changer de directionc. ( = become)► turn + adjective• to turn nasty/pale devenir méchant/pâle• the whole thing turned into a nightmare c'est devenu un véritable cauchemar► to turn to + nound. ( = change) [weather] changer ; [leaves] jaunir4. compounds[+ business, economy] remettre sur pied[traveller] faire demi-tour ; ( = reverse a decision) faire marche arrièrea. ( = send back) faire faire demi-tour à ; [+ demonstrators] faire refluer• we can't turn the clock back on ne peut pas revenir en arrière► turn down separable transitive verbb. [+ heat, sound] baissera. to turn in to a driveway [car, person] tourner dans une alléeb. ( = go to bed) (inf) aller se couchera. ( = hand over) [+ wanted man] livrer (à la police)• to turn o.s. in se rendrea. [person, vehicle] tournerb. to turn off automatically [heater, oven] s'éteindre automatiquement[+ road] quittera. [+ water, tap] fermer ; [+ radio, television, electricity, gas, heater] éteindre ; [+ water, electricity] (at main) couper• what turns teenagers off science? qu'est-ce qui fait que les sciences n'attirent pas les adolescents ?► turn onb. millions of viewers turn on at 6 o'clock des millions de téléspectateurs allument la télé à 6 heures( = attack) attaquera. [+ tap] ouvrir ; [+ gas, electricity, television, heater] allumer ; [+ engine, machine] mettre en marchec. ( = happen) se passer• as it turned out, nobody came en fin de compte personne n'est venu• it turned out nice [weather] il a fait beau en fin de comptea. [+ light] éteindreb. ( = empty out) [+ pockets, suitcase] vider ; [+ room, cupboard] nettoyer à fond ; ( = expel) [+ tenant] expulserc. ( = produce) fabriquera. ( = roll over) se retournerb. ( = change channel) changer de chaîne ; ( = turn page) tourner la pagea. [+ page] tourner ; [+ mattress, earth, playing card, tape] retournerb. ( = hand over) [+ person] livrer (to à)• the firm turns over $10,000 a week l'entreprise réalise un chiffre d'affaires de 10 000 dollars par semaine► turn rounda. [person] se retourner ; ( = change direction) [person, vehicle] faire demi-tour ; ( = rotate) [object] tournerb. ( = improve) se redressera. tourner ; [+ person] faire tourner• he turned the ship round [captain] il a fait demi-tourb. ( = make successful) redresser ; ( = rephrase) reformuler( = arrive) arriver• don't worry about your ring, I'm sure it will turn up ne t'en fais pas pour ta bague, je suis sûr que tu finiras par la retrouvera. [+ collar] relever ; [+ sleeve] retrousserb. ( = find) [+ evidence] trouver• a survey turned up more than 3,000 people suffering from AIDS une enquête a révélé que plus de 3 000 personnes étaient atteintes du sidac. [+ radio, television] mettre plus fort* * *[tɜːn] 1.1) (in games, sequence) tour m‘miss a turn’ — ‘passez votre tour’
to have a turn on ou at ou with the computer — utiliser l'ordinateur à son tour
to take turns at doing —
to speak out of turn — fig commettre un impair
2) ( circular movement) tour mto do a turn — [dancer] faire un tour
3) ( in vehicle) virage mto make ou do a left/right turn — tourner à gauche/à droite
‘no left turn’ — ‘défense de tourner à gauche’
4) (bend, side road) tournant m, virage mtake the next right turn —
5) (change, development) tournure fto take a turn for the better — [person, situation] s'améliorer; [things, events] prendre une meilleure tournure
to take a turn for the worse — [situation] se dégrader; [health] s'aggraver
to be on the turn — [luck, milk] commencer à tourner; [tide] commencer à changer; century
6) (colloq) GB ( attack) crise fa giddy ou dizzy turn — un vertige
to have a funny turn — se sentir tout/-e chose (colloq)
it gave me quite a turn —
7) ( act) numéro m2.in turn adverbial phrase1) ( in rotation) [answer, speak] à tour de rôle2) ( linking sequence) à son tour3.transitive verb1) ( rotate) [person] tourner [wheel, handle]; serrer [screw]; [mechanism] faire tourner [cog, wheel]to turn the key in the door ou lock — ( lock up) fermer la porte à clé; ( unlock) tourner la clé dans la serrure
2) (turn over, reverse) retourner [mattress, soil, steak, collar]; tourner [page]3) ( change direction of) tourner [chair, head, face, car]to turn one's back on — lit tourner le dos à [group, place]; fig laisser tomber [friend, ally]; abandonner [homeless, needy]
4) ( focus direction of)to turn something on somebody — braquer quelque chose sur quelqu'un [gun, hose, torch]; fig diriger quelque chose sur quelqu'un [anger, scorn]
5) ( transform)to turn something white/black — blanchir/noircir quelque chose
to turn something milky/opaque — rendre quelque chose laiteux/opaque
to turn something into — transformer quelque chose en [office, car park, desert]
to turn water into ice/wine — changer de l'eau en glace/vin
to turn somebody into — [magician] changer quelqu'un en [frog]; [experience] faire de quelqu'un [extrovert, maniac]
7) (colloq) ( pass the age of)she has just turned 20/30 — elle vient d'avoir 20/30 ans
8) ( on lathe) tourner [wood, piece, spindle]4.1) ( change direction) [person, car, plane, road] tourner; [ship] virerto turn down ou into — tourner dans [street, alley]
to turn towards — tourner en direction de [village, mountains]
the conversation turned to Ellie — on en est venu/ils en sont venus à parler d'Ellie
2) ( reverse direction) [person, vehicle] faire demi-tour; [tide] changer; [luck] tourner; turn around3) ( revolve) [key, wheel, planet] tourner; [person] se tournerto turn on — [argument] tourner autour de [point, issue]; [outcome] dépendre de [factor]
5) ( spin round angrily)to turn on somebody — [dog] attaquer quelqu'un; [person] se retourner contre quelqu'un
to turn to — se tourner vers [person, religion]
to turn to drink/drugs — se mettre à boire/se droguer
I don't know where ou which way to turn — je ne sais plus où donner de la tête (colloq)
7) ( change)to turn into — [person, tadpole] se transformer en [frog]; [sofa] se transformer en [bed]; [situation, evening] tourner à [farce, disaster]
to turn to — [substance] se changer en [ice, gold]; [fear, surprise] faire place à [horror, relief]
8) ( become by transformation) devenir [pale, cloudy, green]to turn white/black/red — blanchir/noircir/rougir
the weather is turning cold/warm — le temps se rafraîchit/se réchauffe
9) (colloq) ( become) devenir [Conservative, Communist]10) ( go sour) [milk] tourner11) [trees, leaves] jaunir•Phrasal Verbs:- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up••at every turn — ( all the time) à tout moment; ( everywhere) partout
one good turn deserves another — Prov c'est un prêté pour un rendu
-
10 in
in [ɪn]dans ⇒ 1A (a)-(e), 1B (c), 1C (d), 1D (a), 1F (a) à ⇒ 1A (g), 1F (b) en ⇒ 1A (h), 1B (a), 1B (b), 1C (a), 1C (b), 1C (d), 1E (b), 1F (b) chez ⇒ 1C (f) sur ⇒ 1G (b) à l'intérieur ⇒ 2A (a) à la mode ⇒ 2E (b), 3 (a)A.∎ in a box dans une boîte;∎ what have you got in your pockets? qu'est-ce que tu as dans tes poches?;∎ she was sitting in an armchair elle était assise dans un fauteuil;∎ in the house dans la maison;∎ in Catherine's house chez Catherine;∎ they're playing in the garden/living room/street ils jouent dans le jardin/le salon/la rue;∎ we live in a village nous habitons un village;∎ he's still in bed/in the bath il est encore au lit/dans son bain;∎ she shut herself up in her bedroom elle s'est enfermée dans sa chambre;∎ the light's gone in the fridge la lumière du réfrigérateur ne marche plus;∎ Law in camera à huis clos∎ she trailed her hand in the water elle laissait traîner sa main dans l'eau;∎ there's a smell of spring in the air ça sent le printemps;∎ we swam in the sea nous nous sommes baignés dans la mer(c) (indicating movement) dans;∎ put it in your pocket mets-le dans ta poche;∎ throw the letter in the bin jette la lettre à la poubelle;∎ we headed in the direction of the port nous nous sommes dirigés vers le port∎ he had a knife in his hand il avait un couteau dans ou à la main;∎ she held her tight in her arms elle la serrait dans ses bras;∎ with tears in his eyes les larmes aux yeux(e) (on or behind a surface) dans;∎ a hole in the wall un trou dans le mur;∎ there were deep cuts in the surface la surface était marquée de profondes entailles;∎ a reflection in the mirror un reflet dans la glace;∎ how much is that jumper in the window? combien coûte ce pull dans la vitrine?;∎ who's that man in the photo? qui est cet homme sur la photo?∎ she's in hospital/in prison elle est à l'hôpital/en prison;∎ he teaches in a language school il enseigne dans une école de langues∎ in Paris à Paris;∎ in France en France;∎ in Afghanistan en Afghanistan;∎ in the States aux États-Unis;∎ in Portugal au Portugal;∎ in the Pacific dans l'océan Pacifique;∎ in the Third World dans les pays du tiers-monde∎ he was in a suit il était en costume;∎ she was still in her dressing gown elle était encore en robe de chambre;∎ he always dresses in green il s'habille toujours en vert;∎ who's that woman in the hat? qui est la femme avec le ou au chapeau?;∎ in uniform/mourning en uniforme/deuil∎ sardines in tomato sauce des sardines à la sauce tomate;∎ beef in a red wine sauce bœuf mijoté dans une sauce au vin rouge;∎ fish in breadcrumbs poisson pané;∎ we were up to our waists in mud nous étions dans la boue jusqu'à la tailleB.∎ in 1992 en 1992;∎ in March en mars, au mois de mars;∎ in the thirties dans les années trente;∎ in (the) summer/autumn/winter en été/automne/hiver;∎ in (the) spring au printemps;∎ he doesn't work in the afternoon/morning il ne travaille pas l'après-midi/le matin;∎ I'll come in the afternoon/morning je viendrai l'après-midi/le matin;∎ at 5 o'clock in the afternoon/morning à 5 heures de l'après-midi/du matin;∎ in the future à l'avenir;∎ in the past autrefois∎ he cooked the meal in ten minutes il prépara le repas en dix minutes∎ I'll be back in five minutes je reviens dans cinq minutes, j'en ai pour cinq minutes∎ we haven't had a proper talk in ages nous n'avons pas eu de véritable conversation depuis très longtemps;∎ I hadn't seen her in years ça faisait des années que je ne l'avais pas vue∎ in my absence en ou pendant mon absence;∎ in the ensuing chaos dans la confusion qui s'ensuivitC.(a) (indicating arrangement, shape) en;∎ in five rows/parts en cinq rangées/parties;∎ stand in a circle mettez-vous en cercle;∎ line up in twos mettez-vous par deux;∎ cut the cake in three/in half coupe le gâteau en trois/en deux;∎ she had her hair up in a ponytail ses cheveux étaient relevés en queue de cheval(b) (indicating form, method)∎ in cash en liquide;∎ in writing par écrit;∎ in English/French en anglais/français;∎ written in ink écrit à l'encre;∎ do you have these shoes in a 5? est-ce que vous auriez ces chaussures en 38?;∎ have you got this jacket in a large? est-ce que vous auriez cette veste dans une taille plus grande?;∎ does it come in red? est-ce que ça existe ou est-ce que ça se fait en rouge?∎ she's in a bit of a state elle est dans tous ses états;∎ to be in love être amoureux;∎ don't keep us in suspense ne nous tiens pas en haleine plus longtemps;∎ he watched in wonderment il regardait avec émerveillement(d) (indicating state, situation) dans, en;∎ in the present circumstances dans les circonstances actuelles;∎ in the dark dans l'obscurité;∎ in this weather par ou avec ce temps;∎ in the sun au soleil;∎ in the rain/snow sous la pluie/neige;∎ in danger/silence en danger/silence;∎ in my presence en ma présence;∎ she's got her leg in plaster elle a une jambe plâtrée ou dans le plâtre∎ in blossom en fleur ou fleurs;∎ in pup/calf/cub plein;∎ American in heat en chaleur∎ a disease common in five-year-olds une maladie très répandue chez les enfants de cinq ans;∎ the sense of smell is more developed in dogs l'odorat est plus développé chez les chiensD.(a) (forming part of) dans;∎ in chapter six dans le chapitre six;∎ we were standing in a queue nous faisions la queue;∎ she's appearing in his new play/film elle joue dans sa nouvelle pièce/son nouveau film;∎ he has two Picassos in his collection il a deux Picasso dans sa collection;∎ this is a common theme in Shakespeare's work c'est un thème fréquent dans les œuvres de Shakespeare;∎ the best player in the team le meilleur joueur de l'équipe;∎ how many feet are there in a metre? combien de pieds y a-t-il dans un mètre?;∎ service is included in the price le service est inclus dans le prix∎ she hasn't got it in her to be nasty elle est bien incapable de méchanceté;∎ I didn't think she had it in her je ne l'en croyais pas capable;∎ it's the Irish in me c'est mon côté irlandais∎ she has no confidence in him elle n'a aucune confiance en lui;∎ they showed no interest in my work mon travail n'a pas eu l'air de les intéresser le moins du monde∎ in my opinion or view à mon avisE.(a) (indicating purpose, cause)∎ he charged the door in an effort to get free dans un effort pour se libérer, il donna un grand coup dans la porte;∎ in reply or response to your letter... en réponse à votre lettre...;∎ there's no point in complaining il est inutile de ou ça ne sert à rien de se plaindre(b) (as a result of) en;∎ in doing so, you only encourage him en faisant cela, vous ne faites que l'encourager;∎ in attempting to save her son's life, she almost died en essayant de sauver son fils, elle a failli mourir∎ it's five feet in length ça fait cinq pieds de long;∎ the town has grown considerably in size la ville s'est beaucoup agrandie;∎ a change in direction un changement de direction;∎ he's behind in maths il ne suit pas en maths;∎ spinach is rich in iron les épinards sont riches en fer;∎ we've found the ideal candidate in Richard nous avons trouvé en Richard le candidat idéal∎ I've got a pain in my arm j'ai une douleur au ou dans le brasF.(a) (indicating specified field, sphere of activity) dans;∎ to be in the army/navy être dans l'armée/la marine;∎ she's in advertising elle est dans la publicité;∎ an expert in economics un expert en économie politique;∎ he's in business with his sister il dirige une entreprise avec sa sœur;∎ there have been tremendous advances in the treatment of cancer de grands progrès ont été faits dans le traitement du cancer;∎ a degree in Italian une licence d'italien∎ our days were spent in swimming and sailing nous passions nos journées à nager et à faire de la voile;∎ they spent hours (engaged) in complex negotiations ils ont passé des heures en négociations difficiles;∎ you took your time in getting here! tu en as mis du temps à venir!G.(a) (indicating approximate number, amount)∎ people arrived in droves/in dribs and drabs les gens sont arrivés en foule/par petits groupes;∎ they came in their thousands ils sont venus par milliers;∎ he's in his forties il a la quarantaine;∎ the temperature was in the nineties la température était dans les trente degrés(b) (in ratios) sur;∎ one child in three un enfant sur trois;∎ a one-in-five hill une pente de 20 pour cent;∎ once in ten years une fois tous les dix ans2 adverbA.(a) (into an enclosed space) à l'intérieur, dedans;∎ she opened the door and looked in elle ouvrit la porte et regarda à l'intérieur;∎ he jumped in il sauta dedans∎ breathe in then out inspirez puis expirez;∎ we can't take in any more refugees nous ne pouvons pas accueillir plus de réfugiés;∎ she's been in and out of mental hospitals all her life elle a passé presque toute sa vie dans des hôpitaux psychiatriques;∎ she and I were always in and out of each other's houses nous étions tout le temps fourrées l'une chez l'autre∎ is your wife/the boss in? est-ce que votre femme/le patron est là?;∎ it's nice to spend an evening in c'est agréable de passer une soirée chez soi;∎ to eat/to stay in manger/rester à la maison;∎ we've got the builders in nous avons des ouvriers à la maison;∎ he usually comes in about 10 o'clock en général, il est là vers 10 heures;∎ familiar what's he in for? (in prison) pourquoi est-ce qu'il fait de la tôle?; (in hospital) pourquoi est-ce qu'il est à l'hôpital?□B.∎ to go in entrer;∎ come in! entrez!;∎ to saunter/to run in entrer d'un pas nonchalant/en courant;∎ in we go! on y va!∎ the bus isn't in yet le bus n'est pas encore arrivé;∎ what time does your train get in? quand est-ce que votre train arrive?∎ the walls fell in les murs se sont écroulés;∎ the edges bend in le bord est recourbé∎ the tide is in la marée est hauteC.∎ write in for further information écrivez-nous pour plus de renseignements;∎ entries must be in by 1 May les bulletins doivent nous parvenir avant le 1 mai;∎ offers of help poured in les propositions d'aide sont arrivées en masse(b) (indicating participation, addition)∎ to be in at the start/finish of sth assister au début/à la fin de qch;∎ we asked if we could join in nous avons demandé si nous pouvions participer;∎ stir in the sliced onions ajouter les oignons en lamelles;∎ fill in the blanks remplissez les espaces videsD.∎ the ball was in la balle était bonne(b) (in cricket) à l'attaque;∎ the other side went in first c'est l'autre équipe qui était d'abord à l'attaqueE.∎ he failed to get in at the last election il n'a pas été élu aux dernières élections(b) (in fashion) à la mode;∎ short skirts are coming back in les jupes courtes reviennent à la modeF.∎ you're in for a bit of a disappointment tu vas être déçu;∎ he's in for a surprise/shock il va avoir une surprise/un choc;∎ we're in for a storm nous aurons sûrement de l'orage;∎ they don't know what they're in for ils ne savent pas ce qui les attend;∎ now he's really in for it cette fois-ci, il va y avoir droit;∎ he's in on the secret il est dans le secret;∎ he's in on it il est dans le coup;∎ we were all in on the plot on était tous au courant;∎ I wasn't in on that particular conversation je n'étais pas là pendant cette conversation;∎ familiar to be in with sb être en bons termes avec qn;∎ he's trying to get in with the boss il essaie de se faire bien voir du patron(a) (fashionable) à la mode□, branché;∎ that nightclub is very in cette boîte est très à la mode;∎ it's the in place to go c'est l'endroit branché du moment;∎ to be the in thing être à la mode;∎ the in crowd les gens dans le coup∎ it's an in joke c'est une plaisanterie entre nous/elles/ etc □4 noun∎ to have an in avoir de l'influence;∎ he has an in with the senator il a ses entrées chez le sénateur∎ the ins and outs (of a situation) les tenants et les aboutissants (d'une situation)en tout;∎ there are 30 in all il y en a 30 en tout1 adverb∎ a row of bushes with little clumps of flowers in between une rangée d'arbustes séparés par des petites touffes de fleurs;∎ he's neither right nor left but somewhere in between il n'est ni de droite ni de gauche mais quelque part entre les deux;∎ she either plays very well or very badly, never in between elle joue très bien ou très mal, jamais entre les deuxentreen soi;∎ the town is not in itself beautiful but it has style la ville n'est pas belle en soi mais elle a de l'allure;∎ this was in itself an achievement c'était déjà un exploit en soipuisque;∎ I'm not badly off in that I have a job and a flat but... je ne peux pas me plaindre puisque j'ai un emploi et un appartement mais...;∎ we are lucky in that there are only a few of us nous avons de la chance d'être si peu nombreux►► Computing in box (for e-mail) boîte f de réception, corbeille f d'arrivée -
11 twist
A n1 ( action) he gave the cap a twist ( to open) il a dévissé le bouchon ; ( to close) il a vissé le bouchon ; with a couple of twists she unscrewed the lid en deux tours de poignet elle a dévissé le couvercle ; he gave his ankle a nasty twist il s'est tordu la cheville ;2 (bend, kink) (in rope, cord, wool) tortillon m ; ( in road) zigzag m ; ( in river) coude m ; the road is full of twists and turns la route est pleine de zigzags ; there's a twist in the hosepipe le tuyau est entortillé ; I've got my wool into a real twist ma laine est complètement emmêlée ;3 fig ( unexpected change of direction) (in play, story) coup m de théâtre ; (episode in crisis, events) rebondissement m ; a strange twist of fate un étrange coup du sort ; the twists and turns of the argument/the plot le fil tortueux de l'argumentation/de l'intrigue ; to give sth a new twist donner un tour nouveau à qch ; events took an unexpected twist les événements ont pris un tour inattendu ;4 ( small amount) (of yarn, thread, hair) torsade f ; a twist of paper une papillote ; a twist of lemon une tranche de citron ;5 Sport to put some twist on the ball donner de l'effet à la balle ;B vtr1 ( turn) tourner [knob, handle] ; ( open) dévisser [top, cap, lid] ; ( close) visser [top, cap, lid] ; to twist sth off dévisser qch [cap, top, lid] ; arracher qch (en tordant) [piece, branch] ; he twisted the neck of the bag to close it il a tortillé le haut du sac pour le fermer ; to twist one's head around tourner la tête ; to twist one's head away tourner la tête ; he twisted around in his chair il s'est retourné dans son fauteuil ; twist it round sideways to get it through the door tournez-le de côté pour le faire passer par la porte ; to twist sb's arm lit tordre le bras à qn ; fig forcer la main à qn ;2 (wind, twine) to twist X and Y together torsader X et Y ; to twist the threads together torsader les fils ; to twist X round Y enrouler X autour de Y ; she twisted the scarf (round) in her hands elle tortillait l'écharpe entre ses doigts ; to twist a rope around sth passer une corde autour de qch ; they twisted a sheet (up) into a rope ils ont entortillé un drap pour en faire une corde ; to twist one's hair up into a bun se faire un chignon torsadé ;3 (bend, distort) lit tordre [metal, rod, branch] ; his face was twisted with pain/rage son visage était tordu de douleur/de rage ; she twisted her mouth into a smile elle a grimacé un sourire ;4 fig déformer [words, statement, facts] ; you're trying to twist my meaning vous essayez de déformer mes paroles ;5 ( injure) to twist one's ankle/wrist se tordre le bras/le poignet ; to twist one's neck attraper un torticolis ;6 Sport donner de l'effet à [ball].C vi1 [person] he twisted free of her grasp il s'est dégagé d'un mouvement brusque ; the wounded man lay twisting and writhing on the ground le blessé se tordait et se contorsionnait sur le sol ; his face twisted into a smile il a grimacé un sourire ; to twist round ( turn round) se retourner ;2 [rope, flex, coil] s'entortiller ; [river, road] serpenter ; to twist and turn [road, path] serpenter ;3 Dance danser le twist ;4 ( in cards) tirer une carte.(to have a) twist in the tail (avoir un) dénouement inattendu ; to get oneself into a twist ○ se tracasser ○ ; to be round the twist ○ être dingue ○ or fou/folle ; to go round the twist ○ devenir fou/folle ; to drive sb round the twist ○ rendre qn fou/folle. -
12 behind
behind [bɪ'haɪnd](a) (at the back of) derrière;∎ behind the house derrière la maison;∎ she came out from behind the bushes elle est sortie de derrière les buissons;∎ I sat down right behind him je me suis assis juste derrière lui;∎ lock the door behind you fermez la porte à clé (derrière vous);∎ his wife was behind the bar that night sa femme était derrière le bar ou au bar ce soir-là(b) (indicating past time) derrière;∎ he has ten years' experience behind him il a dix ans d'expérience derrière lui;∎ your troubles are behind you now vos ennuis sont terminés maintenant;∎ let's put it all behind us oublions tout cela, n'y pensons plus;∎ you have to put the incident behind you il faut que tu oublies cet incident(c) (indicating deficiency, delay) en retard sur, derrière;∎ she is behind the other pupils elle est en retard sur les autres élèves;∎ we're three points behind the other team nous sommes à trois points derrière l'autre équipe;∎ the trains are running behind schedule or behind time les trains ont du retard (sur l'horaire);∎ behind the times (country) arriéré, attardé;∎ you're behind the times (old-fashioned) tu n'es pas à la page; (not aware of latest developments) tu as un métro de retard(d) (responsible for) derrière;∎ who was behind the plot? qui était derrière le complot ou à l'origine du complot?;∎ what's behind all this? qu'est-ce que ça cache?∎ we're right behind you on this vous avez tout notre soutien dans cette affaire;∎ the country is right behind the new policies la population soutient tout à fait les nouvelles mesures2 adverb(a) (at, in the back) derrière, en arrière;∎ look behind regardez derrière;∎ he attacked them from behind il les a attaqués par derrière;∎ they followed behind ils arrivaient derrière, ils suivaient;∎ to stay or remain behind (be at the back) rester ou demeurer en arrière; (not leave) ne pas partir;∎ I'll stay behind and wait for them je resterai derrière pour les attendre;∎ the teacher kept him behind or made him stay behind le professeur l'a retenu ou l'a mis en retenue;∎ I left my umbrella behind (at home) j'ai oublié mon parapluie à la maison; (at someone else's home) j'ai oublié mon parapluie (chez lui/eux/ etc);∎ disaster was not far behind la catastrophe était imminente∎ I'm behind in or with my rent je suis en retard sur mon loyer;∎ I'm behind in or with my work j'ai du retard dans mon travail;∎ she's too far behind to catch up with the others elle a pris trop de retard pour pouvoir rattraper les autres;∎ our team is three points behind notre équipe a trois points de moins;∎ familiar I'm all behind today je suis en retard (dans mon travail) aujourd'hui□3 nouneuphemism (buttocks) derrière m, postérieur m;∎ to kick sb in the behind botter le derrière à qn;∎ get up off your behind and find yourself a job! remue-toi un peu et trouve du boulot! -
13 lose
lose [lu:z](pt & pp lost [lɒst])(a) (gen → limb, job, money, patience etc) perdre;∎ I've lost my umbrella again j'ai encore perdu mon parapluie;∎ to lose one's way se perdre, s'égarer;∎ what have you got to lose? qu'est-ce que tu as à perdre?;∎ you've got nothing to lose tu n'as rien à perdre;∎ we haven't got a moment to lose il n'y a pas une seconde à perdre;∎ he lost no time in telling her she was wrong il ne s'est pas gêné pour lui dire qu'elle avait tort;∎ his shop is losing money son magasin perd de l'argent;∎ they are losing their markets to the Koreans ils sont en train de perdre leurs marchés au profit des Coréens;∎ we lost 80 days in strikes last year l'année dernière, nous avons perdu 80 journées de travail à cause des grèves;∎ don't talk so fast, you've lost me ne parle pas si vite, je n'arrive pas à te suivre;∎ you lost me when you started using technical terms j'ai perdu le fil quand tu as commencé à employer des termes techniques;∎ at what age did he lose his mother? à quel âge a-t-il perdu sa mère?;∎ they lost their homes in the flood ils ont perdu leur maison dans l'inondation;∎ thirty lives were lost in the fire trente personnes ont péri dans l'incendie, l'incendie a fait trente morts;∎ she lost a leg/her eyesight in an accident elle a perdu une jambe/la vue dans un accident;∎ to lose one's voice avoir une extinction de voix;∎ his work loses a lot in translation son œuvre se prête très mal à la traduction;∎ the play didn't lose much in the television version la pièce n'a pas perdu beaucoup en étant adaptée pour la télévision;∎ to lose one's appetite perdre l'appétit;∎ it made me lose my appetite ça m'a coupé l'appétit;∎ the plane is losing altitude or height l'avion perd de l'altitude;∎ to lose one's balance perdre l'équilibre;∎ to lose consciousness perdre connaissance;∎ to lose face perdre la face;∎ to lose ground perdre du terrain;∎ I've lost interest in it ça ne m'intéresse plus;∎ he lost his nerve at the last minute le courage lui a manqué au dernier moment;∎ familiar to lose one's head perdre la tête;∎ familiar to lose it (go mad) perdre la boule; (lose one's temper) piquer une crise, péter les plombs;∎ he lost four games to Karpov il a perdu quatre parties contre Karpov(c) (shed, get rid of) perdre;∎ to lose weight perdre du poids;∎ I've lost several pounds j'ai perdu plusieurs kilos;∎ the trees lose their leaves in winter les arbres perdent leurs feuilles en hiver(d) (elude, shake off) semer;∎ she managed to lose the detective elle a réussi à semer le détective(e) (cause to lose) coûter à, faire perdre à;∎ it lost him his job ça lui a fait perdre son emploi;∎ it lost us the contract cela nous a fait perdre le contrat;∎ his attitude lost him our respect à cause de son attitude, il a perdu notre estime;∎ that mistake lost him the match cette faute lui coûta la partie(f) (of clock, watch)∎ my watch loses five minutes a day ma montre prend cinq minutes de retard par jour∎ they lost by one goal ils ont perdu d'un but;∎ either way, I can't lose je suis gagnant à tous les coups;∎ the dollar is losing in value (against the deutschmark) le dollar baisse (par rapport au deutsche Mark);∎ if you sell the house now you'll lose on it si tu vends la maison maintenant tu vas perdre de l'argent;∎ I lost on the deal j'ai été perdant dans l'affaire(b) (clock, watch) retarderperdre, être perdant;∎ to lose out on a deal être perdant dans une affaire;∎ will the Americans lose out to the Japanese in computers? les Américains vont-ils perdre le marché de l'informatique au profit des Japonais? -
14 verge
verge [vɜ:dʒ]a. (British) [of road] accotement m• "soft verges" « accotement non stabilisé »b. ( = edge) bord m* * *[vɜːdʒ]1) GB ( by road) accotement m, bas-côté m2) ( brink)on the verge of — au bord de [tears]; au seuil de [adolescence, death]
to bring ou drive somebody to the verge of — amener quelqu'un au bord de [bankruptcy, despair, suicide]
to bring ou drive somebody to the verge of doing — amener quelqu'un au point de faire
•Phrasal Verbs:- verge on -
15 pattern
pattern [ˈpætən]a. (on material, wallpaper) motif m• the torches made patterns of light on the walls la lumière des torches dessinait des formes sur les mursc. ( = model) modèle m• on the pattern of... sur le modèle de...• it followed the usual pattern [interview, crime, epidemic] cela s'est passé selon le scénario habituel• this week's violence follows a sadly familiar pattern les actes de violence de cette semaine suivent un scénario trop familier• these attacks all followed the same pattern ces agressions se sont toutes déroulées de la même manièree. [of sentence] structure f* * *['pætn] 1.1) ( design) dessin m, motif m2) ( regular way of happening)pattern of behaviour —
behaviour pattern — mode m de comportement
working patterns in industry — l'organisation f du travail dans l'industrie
traffic pattern — distribution f de la circulation
weather patterns — tendances fpl climatiques
3) ( model) modèle m also Linguistics4) ( in dressmaking) patron m; ( in knitting) modèle m5) ( style of manufacture) style m6) ( sample) échantillon m2.transitive verb ( model) modeler (on, after sur) -
16 pattern
A n1 ( decorative design) dessin m, motif m ; striped/floral pattern motif à rayures/de fleurs ; a pattern of roses un motif de roses ; he drew a pattern in the sand il a tracé une figure dans le sable ;2 ( regular or standard way of happening) pattern of behaviour, behaviour pattern mode m de comportement ; working patterns in industry l'organisation f du travail dans l'industrie ; the current pattern of events la situation actuelle ; the pattern of events leading to the revolution l'enchaînement des événements qui a conduit à la révolution ; a clear pattern emerges from these statistics une tendance nette ressort de ces statistiques ; the current scandal is part of a much wider pattern of corruption le scandale actuel s'inscrit dans un climat de corruption généralisée ; he could detect a pattern in the plot il arrivait à discerner une logique dans l'intrigue ; to follow a set pattern se dérouler toujours de la même façon ; traffic pattern distribution f de la circulation ; weather patterns tendances fpl climatiques ; ⇒ trade pattern ;3 (model, example) modèle m ; on the pattern of sur le modèle de ; to set the pattern for sth déterminer le modèle de qch ;5 ( style of manufacture) style m ;7 Ling modèle m ; -
17 privy
∎ to be privy to sth avoir connaissance de qch, être au courant de qch;∎ an officer who had been privy to the plot was arrested un officier qui était au courant du complot fut arrêté2 nounold-fashioned (toilet) lieux mpl d'aisances (souvent en dehors de la maison)►► Privy Council = le Conseil privé du souverain en Grande-Bretagne;Privy Councillor = membre du Conseil privé;Privy Purse cassette f royale;the Privy Seal le Petit Sceauⓘ PRIVY COUNCIL Le "Privy Council" se compose de tous les ministres présents et passés du gouvernement ainsi que d'autres personnalités du "Commonwealth" et compte environ quatre cents membres. En théorie, le "Privy Council" a pour fonction de conseiller le monarque, mais en réalité aujourd'hui son rôle est presque purement symbolique. Ses membres ne se réunissent en assemblée plénière que dans des circonstances exceptionnelles.ⓘ PRIVY SEAL On désigne ainsi le sceau apposé sur certains documents royaux qui ne sont pas assez importants pour recevoir le Grand Sceau ("the Great Seal"). -
18 confusing
confusing [kən'fju:zɪŋ]embrouillé, déroutant;∎ it's very confusing on s'y perd;∎ the plot is confusing on se perd dans l'intrigue;∎ it's too confusing for the user l'utilisateur s'y perdra;∎ I hope my explanation wasn't too confusing j'espère que mon explication ne vous a pas trop embrouillé;∎ there's a confusing number of different makes il y a tant de marques différentes qu'on s'y perd -
19 plausibility
plausibility [‚plɔ:zə'bɪlətɪ]plausibilité f;∎ the plot is lacking in plausibility l'intrigue n'est guère plausible;∎ I would question the plausibility of someone doing that il ne me semble guère plausible que quelqu'un fasse celaUn panorama unique de l'anglais et du français > plausibility
-
20 thicken
thicken [ˈθɪkən][+ sauce] épaissir[crowd] grossir ; [sauce] épaissir* * *['θɪkən] 1.transitive verb ( all contexts) épaissir2.intransitive verb [sauce, soup, fog, snow, cloud, waistline] s'épaissir; [accent] devenir plus fort; [voice] s'enrouer; [traffic] devenir plus dense••
См. также в других словарях:
The Plot — This is the article about the solitaire game. For the rock band, see The Plot (band). The Plot is a solitaire card game which is played with two decks of playing cards.First, thirteen cards are dealt, squared up, and turned face up. This pile… … Wikipedia
The Plot (band) — The Plot was a heavy rock band formed in 2003 by bassist Pete Way and his long time friend, guitarist Michael Schenker. The two wanted to form a band like UFO again and asked Phil Mogg and Andy Parker to regroup with them, but tension was still… … Wikipedia
The Victor of the Plot — est un film muet américain réalisé par Colin Campbell et sorti en 1917. Fiche technique Réalisation : Colin Campbell Date de sortie : États Unis : 29 septembre 1917 Distribution Frank Clark … Wikipédia en Français
The Plot Against the Giant — is a poem from Wallace Stevens s first book of poetry, Harmonium. It was first published in 1917 [Buttel, p. 159] , so it is in the public domain.Stevens was called the Giant in his Harvard days, and he confessed in an interview a year before his … Wikipedia
The Plot To Blow Up The Eiffel Tower — est un groupe de jazz punk formé à San Diego, Californie en 2001. En 2003, ils sortent Dissertation Honey et en 2005 Love in the fascist brothel , un album qui paraît à première vue très controversé car les titres des morceaux évoquent le régime… … Wikipédia en Français
The Plot to Blow Up the Eiffel Tower — Infobox musical artist Name = The Plot to Blow Up the Eiffel Tower Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = San Diego, California, USA Instrument = Voice type = Genre = Punk jazz… … Wikipedia
The Plot to Save Socrates — Infobox Book name = The Plot To Save Socrates author = Paul Levinson country = United States language = English genre = Philosophical Science Fiction publisher = Tor Books, New York City release date = Feb 2006/Feb 2007 pages = 266 isbn = ISBN 0… … Wikipedia
The Plot Against America — Infobox Book name = The Plot Against America| image caption = Dust jacket of first U.S. edition author = Philip Roth cover artist = Robert Overholtzer country = flag|United States language = English genre = novel, alternate history publisher =… … Wikipedia
The Plot Thickens — Infobox Album | Name = The Plot Thickens Type = Album Artist = The Jonbenet | Released = 26 August, 2005 Recorded = Genre = Post hardcore Length = 25:30 Label = Pluto Records Producer = The Jonbenét Last album = Split EP with The Kidnap… … Wikipedia
The Plot Against America — Verschwörung gegen Amerika (englischer Originaltitel The Plot Against America) ist ein 2004 erschienener Roman des amerikanischen Schriftstellers Philip Roth. Die deutsche Übersetzung von Werner Schmitz erschien im August 2005 im Münchener Hanser … Deutsch Wikipedia
The Plot of the Fuma Clan — Infobox animanga/Header name = Lupin III: The Fuma Conspiracy caption = Lupin and Jigen in their modified Fiat 500, with Inspector Zenigata in pursuit. ja name = ルパン三世 風魔一族の陰謀 ja name trans = Rupan Sansei: Fūma Ichizoku no Inbō genre = Action,… … Wikipedia